本帖最后由 新叶 于 2021-2-3 10:29 编辑 美景入画联 渺渺云烟常入画 霏霏雨雾自成联 香侵田野梅花傲 绿染河山柳叶闲 The Beautiful Scenery Enters In The Pictures And The Couplets The remote clouds and smoke often enter in the pictures The falling thick and fast rain and fog are a couplet Aromas invades fields the plum blossoms are proud Green dyes rivers and mountains the willow leaves are leisurely 2/3/2019格律体新诗 ● 七绝罗志海著译 Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai 第7838首对联体诗 The 7,838th Two Pairs of Couplets https://www.poemhunter.com/poem/surmise-from-reason/#content |
教育栽培 闲游墨海热心四方志向远 漫步书山俗气一股脑儿消 用父母心教育天下好孩子 掬天池水栽培世间芳李桃 Education And Cultivation Leisurely to swim in the ink sea enthusiastic to all sides my ambition is distant Stroll in the book hill vulgarities are eliminated altogether With the minds of the parents education of the good children in the world Hold water in the sky pool with both hands cultivate fragrant plums and peaches in the world 2/6/2019格律体新诗 ● 十一绝罗志海著译 Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai 第7866首对联体诗 The 7,866th Two Pairs of Couplets https://www.poemhunter.com/poem/the-sparse-paper/#content |
悲愁喜乐 处事过切,闲看小说愁抹泪 出其不意,喜得大奖乐开怀 欣闻桃雨,但悲人面离君去 虚掩柴扉,欲盼春风入院来 Sadness, Worry, Happiness And Joy Too eager to do things leisure to read novels worry and tear By surprise happy to win the grand prize tons of fun Joyful to hear the peach rain but sad that the beauty went from you away Unlock the wood door want to hope the spring breeze enters the courtyard 2/12/2019格律体新诗 ● 十一绝罗志海著译 Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai 第7904首对联体诗 The 7,904th Two Pairs of Couplets https://www.poemhunter.com/poem/ ... nto-a-ball/#content |
早晚诗情 过雁庭前风顺顺 飞花梦里意绵绵 凌晨红雨吟新句 向晚白云叙旧缘 The Poetic Feeling In The Morning And In The Evening Flying flowers in the dream moods are continuous The passing wild geese in front of the courtyard the tailwind Before dawn the red rain chants the new verses A white cloud talks about the old fate In the evening 2/17/2019格律体新诗 ● 七绝罗志海著译 Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai 第7947首对联体诗 The 7,947th Two Pairs of Couplets https://www.poemhunter.com/poem/unwritten-books-2/#content |
军事歌曲 劈波斩浪一军舰 越岭翻山众战车 鸟语奏成鹦鹉曲 松涛飘出大风歌 Military Songs Cleaved through the waves a warship All the war chariots tramped over mountains and through ravines The soughing of the wind in the pines sang Strong Wind Songs Birdsongs played a Parrot Music 2/20/2019格律体新诗 ● 七绝罗志海著译 Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai 第7981首对联体诗 The 7,981th Two Pairs of Couplets https://www.poemhunter.com/poem/half-a-day/ |
残秋瘦月 琴响清音弹瘦月 口吟小曲祭残秋 霜窗夜雨打湿梦 孤影幽烛燃烬愁 A Thin Moon In The Incomplete Autumn Played a thin moon lute sounded the clear music Held a memorial ceremony for the incomplete autumn mouth chanted the small music The frost window In the evening rain beat and wetted a dream A lonely shadow a glooming candle left sorrows after burning 2/24/2019格律体新诗 ● 七绝罗志海著译 Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai 第8013首对联体诗 The 8,013th Two Pairs of Couplets https://www.poemhunter.com/poem/a-jade-tree/#content |
心动蕊开 抱酒登峰同月醉 张琴赏雪盼梅来 常牵风好童心动 犹记春深兰蕊开 Moved And Bloomed Played lute enjoyed snow I hoped the plums can come Hugging wine mounted the peak I got drunk with moon Often took care of the nice wind a child moved Still remembered the late spring an orchid bloomed 2/28/2019格律体新诗 ● 七绝罗志海著译 Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai 第8046首对联体诗 The 8,046th Two Pairs of Couplets https://www.poemhunter.com/poem/without-trace-2/ |
不必 雲巒冷對中天月 雨瀑狂淋北國城 拋卻虛名何在意 只能率性不拘形 Need Not The cloudy mountains cold to the moon of the mid heaven The rain and the waterfall crazy to shed a city in the northland Throw the undeserved reputation, don’t mind Not sticking to formalities, only straightforward 3/7/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯 Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai 第8078首對聯體詩 The 8,078th Two Pairs of Couplets https://www.poemhunter.com/poem/the-real-parents/#content |
本帖最后由 新叶 于 2019-3-12 16:04 编辑 暖凉 酒因月皎三杯淡 诗为离愁一纸寒 几缕秋凉弥塞北 半湾春暖梦江南 Warm And Cold Three cups of wine light for the moon bright A piece of paper of poems cold for the parting sadness A few wisps of the autumncold pervaded the North of the Great Wall The spring warm in half a bay, dreamt of the South of The Changjiang River 3/11/2019格律体新诗 ● 七绝罗志海著译 Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai 第8115首对联体诗 The 8,115th Two Pairs of Couplets https://www.poemhunter.com/poem/the-chanters-2/#content |
秋月皎 霜风劲处月光皎 菊子黄时秋韵浓 劲柏三棵情几缕 新词一阙酒千盅 The Autumn Moon Is Bright The place where the frost and wind are strong the moonlight is bright While the chrysanthemums are yellow the thick autumn rhymes Three vigorous cypresses a wisps of love A new lyrics a thousand cups of wine 3/19/2019格律体新诗 ● 七绝罗志海著译 Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai 第8136首对联体诗 The 8,136th Two Pairs of Couplets https://www.poemhunter.com/poem/ ... -confucius/#content |
春夏情 蛙蝉鼓吵暑天曲 瓜果清甜炎日香 岁月抒怀生抱负 江河解冻映春光 Feelings Of Spring And Summer Frogs croak and cicadas sound music in the hot summer days Melons and fruits are fresh and sweet fragrances in the burning sunlight Years unburden my heart grow my ambition Rivers thaw and reflect the spring light 3/24/2019格律体新诗 ● 七绝罗志海著译 Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai 第8174首对联体诗 The 8,174th Two Pairs of Couplets https://www.poemhunter.com/poem/the-cabined-alley/#content |
本帖最后由 新叶 于 2019-4-29 09:09 编辑 四季PK 义无反顾,扫尽寒冬春秉帚 誓不回头,杀完炎夏秋持枪 鹊鸟声声,暮迎来客酒盈碗 浪花朵朵,夕映归帆鱼满舱 注:第一四句罗志海作,第二三句古心江作。 PK Between Four Seasons Promised not to turn back killed the hot summer the autumn held a gun Proceed without hesitation swept the cold winter out the spring held a broom Sounds of the magpies at dusk greeted guests coming in bowls, wine full Pieces of the sprays in the evening reflected the returning sails in tank, fish full Note: first and fourth sentences by Luo Zhihai. Second and third sentences by Gu Xinjiang. 4/4/2019格律体新诗 ● 七绝 罗志海译 Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain Translation by Luo Zhihai 第8227首对联体诗 The 8,2276th Couplet Poem 古心江小联友,为方便联系,请你加我微信。我手机号码18219067691。 |
遊子情結 蠅頭小利,得失無須多計較 粉面嬌娃,功名何必苦經營 夢裏迷離,窮追不捨家鄉味 心中酣醉,忍去難回游子情 The Wanderer's Love Shoestring margin gain and loss need not be cared much Charming baby’s pink face why do you manage fame and fortune hard? Blurring in the dream chasing after flavours of my hometown Being dead drunk in my heart it's hard to come back after a painful departure the wanderer's love 4/7/2019格律體新詩 ● 十一絕羅志海著譯 Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai 第8249首對聯體詩 The 8,249th Two Pairs of Couplets https://www.poemhunter.com/poem/cook-and-steam/#content |
本帖最后由 新叶 于 2019-4-14 12:37 编辑 奏曲 一卷诗书勤涉猎 两汪秋水好痴迷 龙君频奏凤凰曲 花后不劳邻舍笛 Played Music Two rivers of the autumn water was so obsessed A volume of the poetic book, I diligent and sketchy to read The Flower Queen didn’t trouble a neighbor’s flute The Dragon King frequent to play the Phoenix Music 4/13/2019格律体新诗 ● 七绝罗志海著译 Metric New Poetry ●Seven Words ofQuatrain by Luo Zhihai 第8281首对联体诗 The 8,281th Two Pairs of Couplets |
及时享乐 观雪赏梅行酒令 吟诗唱曲抒情怀 皎洁明月松间照 妩媚繁花梦里开 Timely Enjoyment Watching snow and enjoying plums we played a drinker's forfeit game Chanting poems and singing music we expressed the feelings Very clear and bright moon shone in the pines The charming full-blown flowers bloomed in the dream 4/18/2019格律体新诗 ● 七绝罗志海著译 Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai 第8315首对联体诗 The 8,315th Two Pairs of Couplets https://www.poemhunter.com/poem/a-fillip/#content |
共同 絲絲柔雨,蒸蒸朝氣,四時幽谷花香鬱 陣陣東風,朵朵彩霞,一馬平川草色青 冷暖自知,寵辱皆忘,攜手繁華存摯愛 甘辛同享,安危共濟,縱身患難見真情 注:第一四句柯宜超作,第二三句羅志海作。 Together Silks of the soft rain prospering morning vigours four seasons in the secluded gully the flower aromas are strong Puffs of the easterly pieces of the rosy clouds the boundless plain with green grass Share sweetness and bitterness together joint enjoyment of peace and common undertaking of danger jump on adversity see the true feeling Know by oneself whether it is cold or warm disregard all favours or humiliations flourishing hand in hand with truest and sincerest love Note: first and fourth sentences by Ke Yichao. Second and third sentences by Luo Zhihai. 4/24/2019格律體新詩 ● 十五絕 羅志海譯 Metric New Poetry ● Fifteen Words of Quatrain Translation by Luo Zhihai 第8347首對聯體詩 The 8,347th Two Pairs of Couplets https://www.poemhunter.com/poem/move-steps/#content |
本帖最后由 新叶 于 2019-4-29 06:10 编辑 世间万物 野陌兰香霞喝彩 春堤凤舞柳垂青 风花雪月婀娜意 鸟兽虫鱼妩媚情 Everything In The World On the wild road orchids are fragrant clouds cheering On the spring bank phoenixes dance willows favoring Wind, flower, snow and moon the graceful moods Bird, beast, insect and fish the charming feelings 4/28/2019格律体新诗 ● 七绝罗志海著译 Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai 第8376首对联体诗 The 8,376th Two Pairs of Couplets https://www.poemhunter.com/poem/the-spring-fish/#content |
精气神 诗海扬帆,松风梅骨芝兰气 文坛舞墨,柳魄菊神李杏情 半生义重,心有阳光出语暖 一往爱深,胸无势利待人诚 Energy Waving ink in the literary circles souls of willows spirits of chrysanthemums feelings of apricots Sailing in the poetic sea wind of the pines bones of the plums fragrances of the orchids Valuing loyalty half a life my heart has sunlight my saying is warm I am passionately devoted my bosom without snobbishness treat others sincerely 5/3/2019格律体新诗 ● 十一绝罗志海著译 Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai 第8404首对联体诗 The 8,404th Two Pairs of Couplets https://www.poemhunter.com/poem/a-comic-book |