|
本帖最后由 新叶 于 2018-12-30 07:18 编辑 春夏情思 祸从天降天天泣 爱自眼萌眼眼情 北苑当风停夏扇 东江流水溢春声 Feelings Of Spring And Summer Disaster comes from the sky cry every day Love is born in the eyes feelings full of eyes Facing to wind stop the summer fan in the North Garden The flowing water overflowing the spring sounds in the East River 12/29/2018对联体 ● 七绝罗志海著译 Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai 第7500首对联体诗 The 7,500th Two Pairs of Couplets https://www.poemhunter.com/poem/a-jeweled-palace/#content |
本帖最后由 新叶 于 2021-2-13 02:38 编辑 逍遙 出山自帶霞千里 歸寺僧沾露一身 細品婀娜裁入賦 閑觀嫵媚綠成春 Free And Unfettered He went down from the mountain bought a thousand miles of pink clouds himself Returned temple a monk was infected with dew on his body I careful to taste grace cut it into a poem I leisurely to watch charm it was green and became spring 1/2/2019對聯體 ● 七絕羅志海著譯 Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai 第7596首對聯體詩 The 7,596th Two Pairs of Couplets https://www.poemhunter.com/poem/a-disc/#content |
寻梦香甜 追寻净土云天外 修炼禅心水月间 琴室有兰香韵逸 书窗伴柳梦乡甜 Pursuing The Sweet Dreams Between water and moon I practicing the Zen heart Outside the cloud sky I pursuing the pure land In the lute room there is an orchid the fragrant rhymes overflow A willow accompanies the book window the sweet dreamland 1/5/2019对联体 ● 七绝罗志海著译 Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai 第7619首对联体诗 The 7,619th Two Pairs of Couplets https://www.poemhunter.com/poem/the-sex-trap/#content |
灵妙 酒能解困三杯够 茶可提神一盏足 浮世清泉能洗垢 出尘净土莫沾污 Ethereality Wine can refresh oneself but three cups are enough Tea can refresh oneself but one cup is enough A clear spring floating in the world can wash the dirt No contamination of the clean land out of the dust 1/9/2019对联体 ● 七绝罗志海著译 Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai 第7646首对联体诗 The 7,646th Two Pairs of Couplets https://www.poemhunter.com/poem/a-bright-pearl/ |
岁月 半生风雨几多忆 两鬓沧桑无尽愁 云海无边白漫漫 星天不老美悠悠 注:第一四句振波浪清作,第二三句罗志海作。 Years Wind and rain in half a lifetime many memories Two temples of the vicissitudes the endless worries The cloudy sea is boundless white and endless The starry sky is not old. beautiful and leisurely Note: first and fourth sentences by Zhenbolangqing. Second and third sentences by Luo Zhihai. 1/16/2019对联体 ● 七绝 罗志海译 Couplet Poem ● Seven Words of Quatrain Translation by Luo Zhihai 第7674首对联体诗 The 7,674th Couplet Poem https://www.poemhunter.com/poem/double-reed/#content |
村居 琴閑半載知音少 年老無聲白髮多 村女浣春撈月亮 牧童橫笛唱山歌 Living In The Village A lute was leisurely in half a year my bosom friends were less In my old age silently my gray hairs were many A village girl washed spring scooped up a moon Sang a folk song a shepherd boy played flute 1/20/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯 Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai 第7700首對聯體詩 The 7,700th Two Pairs of Couplets https://www.poemhunter.com/poem/the-real-parents/#content |
热情的秋月 信步枫林秋待客 静观渔火月迎宾 花拳绣腿难得胜 碧玉夜珠可亮心 Enthusiastic Autumn Moon I strolled in the maple forest autumn reception of guests I silent to watch lights on the fishing boats moon greeted honored guests Showy but not practical martial arts difficult to win victory A green jade and a legendary luminous pearl can be bright to heart 1/24/2019格律体新诗 ● 七绝罗志海著译 Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai 第7740首对联体诗 The 7,740th Two Pairs of Couplets https://www.poemhunter.com/poem/ ... right-moon/#content |
古今 唐高祖建丰功业 汉武帝临玉女窗 四海水波争入韵 五湖山色竞流芳 Ancient And Modern Tang Emperor Gaozu built great services to the country Han Martial Emperor walked near the window of the jade woman In the Four Seas the water waves strive for into rhyme In the Five Lakes the mountain colours compete to leave a reputation 1/28/2019格律体新诗 ● 七绝罗志海著译 Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai 第7775首对联体诗 The 7,775th Two Pairs of Couplets https://www.poemhunter.com/poem/ ... oetic-soul/#content |
本帖最后由 新叶 于 2019-1-31 14:41 编辑 寒冷 寒山寂寞松声冷 荒径凄凉竹影深 一朵飞花弹雅韵 半弯镰月载冰心 Cold In the cold mountain lonely the pine sounds are cold In the deserted pathway bamboo shadows are deep A flying flower plays the elegant rhymes Half a bent sickle moon loads an ice minf 1/30/2019格律体新诗 ● 七绝罗志海著译 Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai 第7792首对联体诗 The 7,792th Two Pairs of Couplets https://www.poemhunter.com/poem/the-autumn-rhymes-6/ |
磨練 春山籠霧松針翠 夏水流霞荷葉嬌 歲月崢嶸風骨勁 路途坎坷節操高 Anneal The spring mountain envelops fog the pine needles are emerald The summer water flows the pink clouds the lotus leaves are tender Strength of character is strong the most uncommon years and months of one's life The bumpy road the moral integrity is high 2/2/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯 Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai 第7828首對聯體詩 The 7,828th Two Pairs of Couplets https://www.poemhunter.com/poem/wholly-2/#content |
勤奋 频来网络淘珠宝 勤阅诗书拜圣贤 簇簇花开春富贵 白白雪润梦香甜 Diligence Frequently come to the net to buy jewellery Diligent to see the poetic books worship the sages In array flowers in bloom the spring is riches and honour The white snow moistens dreams are sweet and fragrant 2/5/2019格律体新诗 ● 七绝罗志海著译 Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai 第7859首对联体诗 The 7,859th Two Pairs of Couplets https://www.poemhunter.com/poem/sits-in-the-middle/#content |
艱辛與歡樂 樵夫單膀挑寒暑 老衲雙鞋量水山 橫笛撫琴心自樂 鋪宣潑墨友同歡 Hardship And Joy A woodcutter’s single shoulder Shoulders cold and heat An old monk’s double shoes measure water and mountains I play flute and lute my heart is joyful myself I spread Xuan paper and pour out ink my friends happy together 2/10/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯 Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai 第7895首對聯體詩 The 7,895th Two Pairs of Couplets https://www.poemhunter.com/poem/xikeng/ |
撰对联 解语如兰,淡却风尘香旷野 多情似月,挣开云锁恋人间 妙言风趣,诙谐幽默胡诌语 巧对天成,贴切自然工整联 Write Couplet Orchids understand words pale in the wind and dust fragrant in the wilderness Breaks loose the cloud lock sentimentally attached to the world moon is full of tenderness Wonderful words are wit witty and humor words talking nonsense Clever to make by nature appropriate and natural the neat couplet 2/16/2019格律体新诗 ● 十一绝罗志海著译 Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai 第7937首对联体诗 The 7,937th Two Pairs of Couplets https://www.poemhunter.com/poem/a-corner-3/#content |
心胸宽广 三分心淡淡 一寸意谦谦 胸里藏丘壑 眼前见海天 Broad-Minded One-third heart is light An inch mood is modest In the chest hides hills and gulley Before eyes see sea and sky 2/19/2019格律体新诗 ● 五绝罗志海著译 Metric New Poetry ● Five Words of Quatrain by Luo Zhihai 第7973首对联体诗 The 7,973th Two Pairs of Couplets https://www.poemhunter.com/poem/the-real-scholar/#content |
世事浮生 一江逝水三千恨 万里孤帆满目愁 世事如棋多变幻 浮生若梦尽风流 The Ways Of The World And Man's Life Flowing water in a river three thousand hates Eyeful sorrows ten thousand miles of the sail lonely The ways of the world like chess have many changes Man's life is like a dream very romantic 2/23/2019格律体新诗 ● 七绝罗志海著译 Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai 第8007首对联体诗 The 8,007th Two Pairs of Couplets https://www.poemhunter.com/poem/curtain-rolls-up/ |
闲静 徒伤泪眼望天老 独立半宵别梦寒 浅水泊舟闲钓月 孤村栖鸟静观山 Leisure And Quiet Tearful eyes are sad in vain watch the sky old Stand at the midnight the farewell dream is cold An anchoring boat in the shallow water leisure to fish a moon The perching birds in a lonely village quiet to watch the mountain 2/27/2019格律体新诗 ● 七绝罗志海著译 Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai 第8039首对联体诗 The 8,039th Two Pairs of Couplets https://www.poemhunter.com/poem/travels-the-world/#content |
安慰 竹翠芸窗搖雅影 鶯藏柳蔭囀清音 君雲陋室能安夢 我覺柔風可慰心 Comfort Bamboos emerald to the book house shook the elegant shadows Orioles hid in the shadow of a willow sang the clear music I felt the gentle wind could comfort my heart You said a humble room could comfort your dream 3/5/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯 Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai 第8068首對聯體詩 The 8,068th Two Pairs of Couplets https://www.poemhunter.com/poem/a-comic-book/ |
城事报料 | 发布时间:2024-04-18 | 28184人阅读
城事报料 | 发布时间:2024-04-19 | 11017人阅读
城事报料 | 发布时间:2024-04-19 | 10984人阅读
搭建教育平台 激发学习活力 ——陆河县打造学习型党员队伍侧记
汕尾资讯 | 发布时间:2024-04-19 | 10848人阅读