|
本帖最后由 陈显兵 于 2013-3-10 13:53 编辑
海陸豐話為漢語閩南語系在汕尾(海陸豐)的分支。通行於廣東省汕尾市及其轄下的海豐縣及惠州市惠東縣的部分村鎮。與陸豐話有所區別,海豐人慣稱為學佬話或海豐學佬話(「學佬」的「學」是河洛話學字的文讀,音近粵語「客」音)。
許多人認為海豐話屬於閩南方言之潮汕片(這是語言學上部分人的分類,實際上是不對的),但海陸豐話與潮汕話在語調及用語習慣上有不少的區別,海豐話與潮汕話交流有時會有些困難。
惠州市惠東縣靠近海豐縣的部分村鎮,使用海豐鶴佬話。除惠東縣這幾個講海豐鶴佬話的村鎮之外,惠州地區其它地方還有一些閩南語方言島,則與海豐話差別較大,按其口音的近似程度應該算作閩台片閩南語。由於海陸豐地區與惠州地區歷史上同屬於東江行政區範圍內,所以按照地理相鄰的原則,可以把惠州地區的閩台片閩南語,與海陸豐地區的鶴佬話]]劃作閩南語系閩台片的「東江小片」。
台灣國立台中教育大學台灣語文學系教授兼主任,曾研究台語的洪惟仁對海陸豐話有「海陸豐境內的漳州話」的提法(洪惟仁,《台灣方言之旅》,前衛出版社,1994年,台北)。
海陸豐話、潮州話、廈門話和台灣話都同樣是閩南語系之漳州音和泉州音的混合,相對來說,海陸豐話有較多字音和漳州話相同,潮州話較多字音與泉州話相同。
海陸豐話和潮州話都較多地受到廣州話和客家話的影響,與粵語九聲六調的影響海陸豐話和潮州話同樣多一個聲,擁有較豐富的8個聲調(平上去入各分陰陽),台灣話只剩下7個聲調(缺1個)。
海陸豐話、潮州話都和台灣話、漳州話、泉州話有很多很多相同和相似的語言狀況,許多字音和詞彙高度相同,雙方可以通話。
台灣客家話有「海陸腔」,係廣東東江(舊稱海陸豐)腔的客家話,不是海陸豐鶴佬話。
由於語言相通,台灣有許多海陸豐的鶴佬和客家移民,吳大江和呂樂是台灣較有名的海豐學佬人(馬思聰有部份時期也在台灣),台灣僑務委員會前委員長曾廣順也是海豐人(客家)。
海豐和潮州都是台灣屏東地名(海豐在現在的屏東市),高雄縣林園鄉有汕尾港。
[編輯]保留大量古漢語成分
與普通話相比,海豐話保留有較多古漢底層成分,包括語音、語法和詞彙。古漢語中不同韻但在普通話中同音的在海豐話中也有明顯區別,如「冬」「東」在古漢語中不同韻,但在海豐話的文讀中則不同。海豐話在日常用語中保留了大量的古漢語詞彙,如「擤」鼻、「刓」(「挖」的意思)、扁食(餛飩,台語也這樣說,河南的極少數農村亦保留此用法)、書房(音「珠房」,意指學校)、<茨>非厝(意指「家」, 臺灣河洛語也這樣說)等等
[編輯]海豐話語調
與普通話不同,海豐話有著複雜的語調系統 海豐話有八個音調,分別為陰平(詩)、陰上(死)、陰去(世)、陰入(雪)、陽平(時)、陽上(是)、陽去(示)、陽入(蝕) 海豐話的語調繁複的變化,如「人世」、「世界」、「世人」中的「世」的語調均不相同 海豐話有口讀音及文讀音二套完全不同語音系統,幾乎每個文字均有口讀音及文讀音,而且其中的差別非常大,如我(文讀ngo2,口讀wa2),香(文讀hiang1,口讀hiũ1及phang1(音韻上說應為「芳」字)),臭(文讀ngiu3,口讀cao3)、數(文讀sou3,口讀xiao3)、東(文讀dong1,口讀dang1)等等。
[編輯]倒裝詞彙
海豐話有大量的倒裝詞彙,舉例如下: 風台(颱風)、鞋拖(拖鞋)、鬧熱(熱鬧)
[編輯]與潮汕音區別舉例
潮汕音中的u韻,海豐音為i的:如
你(潮汕音「lu」,海豐音「li」);
去(潮汕音「khu」,海豐音「khi」);
櫥(潮汕音「tu」,海豐音「ti」)。
豬(潮汕音「tu」,海豐音「ti」)。
魚(潮汕音「hu」,海豐音「hi」)。
潮州音中的oi韻,海豐音為ei(海豐話沒有oi韻),如
會(潮汕音「oi」,海豐音「ei」);
買(潮汕音「boi」,海豐音「bei」);
細(潮汕音「soi」,海豐音「sei」)。
第(潮汕音「toi」,海豐音「tei」)。
齊(潮汕音「tsoi」,海豐音「tsei」)。
不同的詞彙:
零細(潮汕為「物件」);
住(海豐音「紮」,潮汕為「跂」);
底地(意為「哪裡」,潮汕為「底塊」);
秀Sui(意為「漂亮」,潮汕為「雅」);
茨Tss(意為「家」,潮汕為「內」)。
摘「維基百科」
|
评分
-
查看全部评分
|