查看: 47021|回复: 0

[诗词] 中英双语格律诗

[复制链接]
发表于 2021-12-12 10:25:42 手机用户 | 显示全部楼层 |阅读模式
Xin Chou Mid-Autumn Festival inscriptions
Lin Qiquan

Who thinks that the monthly salary is not much, he must rejoice in the autumn and the moon to sing.
Elegant poetry Haoxin wine, harmonious society to meet people and.
Whispering about the festival in front of the bottle, praising Gui'e in unison in drunkenness.
Under the water cool light fish play happy, the village head child old man smiles.

辛丑中秋咏题
林杞权

谁嫌月入俸无多,须喜秋来月可歌。
旷逸诗豪欣酒美,和谐社会见人和。
樽前细语谈佳节,醉里齐声赞桂娥。
水底凉光鱼戏乐,村头童叟笑呵呵。

楼主热帖
[文化天地] 当下,不要人为
[文化天地] 周末清晨闲吟(二则)
[文化天地] 翻旧照有吟
[休闲生活] 那年我二十八岁
[休闲生活] 层层叠叠的虚伪
[休闲生活] 迟来的懂事

高级模式
B Color Image Link Quote Code Smilies |上传

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表