楼主: 新叶

[诗词] 棺材是一个小小的领域

[复制链接]
 楼主| 发表于 2019-2-4 10:16:25 | 显示全部楼层
春色秋声

梨花飞舞风堆雪
柳絮轻飘浪起烟
阵阵秋声迷过往
娜娜春色醉流年


The Spring Colors And The Autumn Sounds

The pear flowers were flying and dancing
wind piled snow
The willow catkins light floated
waves rose smoke

Puffs of the autumn sounds were obsessed the past time
The graceful spring colors intoxicated the fleeting time

2/3/2019格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7836首对联体诗
The 7,836th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/summering/


 楼主| 发表于 2019-2-7 06:30:35 | 显示全部楼层
点击进入微信
本帖最后由 新叶 于 2021-3-16 17:23 编辑

诗意的世界

昨日秋风吹送人间凉爽
今宵春露携来天上甘甜
任由诗友构思新颖联句
依靠人民打造幸福家园


The Poetic World

Tonight the spring dew brought the sweetness from the sky
The autumn wind blew coolness in the human world yesterday

Let my poetic friends conception of the novel couplets
Rely on the people make the happy native place

2/5/2019格律体新诗 ● 十绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Ten Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7865首对联体诗
The 7,865th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/the-short-life/#content
 楼主| 发表于 2019-2-13 06:03:13 | 显示全部楼层
新浪官方微博
春歌

茉莉香浓馥
海棠春浅眠
蝶蜂花里醉
鸥鹭浪中闲


A Spring Song..

Jasmine aromas are strong
In malus spectabilis
spring shallow to sleep
Butterflies and bees are drunk in the flowers
Gulls and egrets are leisurely in the billows

2/12/2019格律体新诗 ● 五绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Five Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7903首对联体诗
The 7,903th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/orchid-buds/

 楼主| 发表于 2019-2-18 10:02:53 | 显示全部楼层
浩荡

浩浩乾坤迷醉眼
茫茫岁月解愁肠
一江秋水盈盈动
四野菊花脉脉香


Vast And Mighty
 楼主| 发表于 2019-2-21 10:35:26 | 显示全部楼层
本帖最后由 新叶 于 2019-2-21 10:38 编辑

天下众生

暂且春风没入句
惟独花语更多情
不拘宠辱怀天下
莫问功名系众生

People In The World

For the time being
the spring breeze not into the verse
Are more sentimental
only the flower words

Don’t ask fame and fortune
I worry the people
Regardless of favors and humiliations
my heart holds the world

2/20/2019格律体新诗七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words ofQuatrain by Luo Zhihai
7980首对联体诗
The7,980th Two Pairs of Couplets

 楼主| 发表于 2019-2-24 20:52:10 | 显示全部楼层
平和

一舟暮色叠山影
几杵晚钟惹客愁
皎月四周筛静谧
竹诗满案溢清幽


Peaceful

A boat of the twilight
piled shadows of hills

A few pestles of the evening bell
provoked sorrows of tourists

The bright moon all around
sieved tranquility

The bamboo poems full on the desk
overflowed quietness and beauty

2/23/2019格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8012首对联体诗
The 8,012th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/funny-22/#content
 楼主| 发表于 2019-3-1 05:58:33 | 显示全部楼层
日夜

籬外梅香催酒醒
畫中春色潤花開
日遊紫閣詩盈袖
夜讀紅樓情滿懷


Day And Night

Outside the fence
the plum aromas urged to sober up
The spring colors moistened flowers in bloom
on the painting

At night I read A Dream in Red Mansions
full of emotions
In the day we visited the purple pavilion
poems full in the sleeves

2/28/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8045首對聯體詩
The 8,045th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/wash-ears/

 楼主| 发表于 2019-3-8 05:42:27 | 显示全部楼层
迎送

洇墨云出画
挥毫剑入诗
爱人迎贵客
飞雁寄情思


Meet And See Off

The penetrating ink
clouds out from painting

Waving a Chinese brush
a sword into the poetry

My lover greeted a respected guest
A flying wild goose posted feelings

3/7/2019格律体新诗 ● 五绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Five Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8077首对联体诗
The 8,077th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/a-bottle-scene/#content

 楼主| 发表于 2019-3-12 15:27:10 | 显示全部楼层
往事流年

江山風情萬種
雲海美夢無邊
竹笛輕吹往事
楓橋獨賞流年


The Past And The Fleeting Time

The country is exceedingly fascinating and charming
The sweet dreams are boundless in the cloudy sea

A bamboo flute plays the past light
A maple bridge single to enjoy the fleeting time

3/11/2019格律體新詩 ● 六絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Six Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8114首對聯體詩
The 8,114th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/the-buddha-s-words/#content

 楼主| 发表于 2019-3-20 15:46:44 | 显示全部楼层
友人

日暮霞初起
天寒鸟不飞
登楼人望月
踏雪友寻梅


My Friends

At nightfall the pink clouds first rose
Birds didn’t fly in the cold weather

Went upstairs people overlook the moon
Walked in snow my friends sought the plum flowers

3/19/2019格律体新诗 ● 五绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Five Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8135首对联体诗
The 8,135th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/the-beautiful-scenery-4/

 楼主| 发表于 2019-3-25 06:48:18 | 显示全部楼层
本帖最后由 新叶 于 2019-3-25 06:50 编辑

春節

柳煙松霧水山醉
雪月風花詩酒閑
爆竹聲聲除舊歲
歡歌陣陣賀新年


The Spring Festival

The willow smoke
the pine fog
water and mountains get drunk
Snow, moon, wind and flower
the poetry and wine are leisurely

The sound of firecrackers eliminates old year
Puffs of the happy songs New Year Greeting

3/24/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8171首對聯體詩
The 8,171th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/tens-of-thousands-of-days/

 楼主| 发表于 2019-4-9 16:49:30 | 显示全部楼层
忧愁的梦

寂寞奴家常咏雪
开心骚客总题梅
青丝吟断愁没了
红豆相思梦几回


A Sorrowful Dream

A lonely woman often recited snow
A happy poet always painted plum tree

Chanted and cut the green silks
sorrows disappeared
Dreams returned
the homesick red beans

4/8/2019格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8256首对联体诗
The 8,256th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/ ... olden-wind/#content


 楼主| 发表于 2019-4-15 18:07:48 | 显示全部楼层
本帖最后由 新叶 于 2021-2-15 21:34 编辑

梦中

一帘幽梦随风远
万缕柔情缠柳环
兰入画中香染墨
君经竹下露湿衫


In The Dream

A curtain of the secluded dreams
were far away with wind

Twined willows around
ten thousand wisps of the tender feelings

Orchids into painting
fragrances dyed ink

You passed under the bamboos
dew wet your clothing

4/14/2019格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8288首对联体诗
The 8,288th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/moisten-the-pen/#content

 楼主| 发表于 2019-4-22 06:49:53 | 显示全部楼层
風情萬種

窗前品竹榕下聽蟬詠詩品酒
耳畔啼鶯夢中迷蝶攜侶拈花
心羨紅蓮幽弘瀲灩搖影弄葉
眼隨紫燕舞蹈翩躚驂風駟霞

注:第一四句羅志海作,第二三句葉葉新作。


All Kinds Of Amorous Feelings

An oriole sounded around my ears
in the dream I was obsessed in butterflies
with my partner picked flowers
In front of the window I tasted bamboos
under the banyan I listened to cicadas
chanting and drinking

In my heart I envied red plum blossoms
secluded and overflowing
shook leaves and shadows
My eyes followed the purple swallows
danced lightly
I drove clouds and wind


Note: first and fourth sentences by Luo Zhihai.
Second and third sentences by Ye Yexin.


4/21/2019格律體新詩 ● 十二絕 羅志海譯
Metric New Poetry ● Twelve Words of Quatrain
Translation by Luo Zhihai
第8325首對聯體詩
The 8,325th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/peanuts-5/#content


 楼主| 发表于 2019-4-26 14:25:00 | 显示全部楼层
常別離

記得走時桃嫵媚
哪堪歸後影孤單
人間常見分離苦
夢裏不知相聚難


Often Leave

Remembered when I went the peach blossoms were enchanting
Where could I stand that after my return my lonely figure

In the human world at farewell I often see bitterness
In the dream I don’t know hard to gather

4/25/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8352首對聯體詩
The 8,352th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/a-tiny-piece-of-land/#content

 楼主| 发表于 2019-4-30 17:56:53 | 显示全部楼层
尘世友人

瘦却花颜月色凄凄冷冷
曾犹水碧春光郁郁葱葱
九州内友忌谈亡青尽首
尘世中人期盼返老还童

注:第一四句罗志海作,第二三句翁童作。


Friends And People In The Dust World

Colors of the flowers were thin
the moonlight was chilly and cold
The spring colors were luxuriantly green
once hesitated whether water was blue

My friends in China
avoid talking young people die first
People in the dust world
expect renewing their youth

Note: first and fourth sentences by Luo Zhihai.
Second and third sentences by Weng Tong.

4/29/2019格律体新诗 ● 十绝 罗志海译
Metric New Poetry ● Ten Words of Quatrain
Translation by Luo Zhihai
第8384首对联体诗
The 8,384th Couplet Poem

https://www.poemhunter.com/poem/a-ditty-6/#content


 楼主| 发表于 2019-5-4 20:36:29 | 显示全部楼层
诗情画意

绘色绘声,花频落在伤心处
有忧有虑,秋渐凉于回首时
红愁绿惨,春事翻开一页雨
淡妆浓抹,清风犁罢几行诗


Charms Of Poetry And Painting

Painting sounds and colours
Flowers fell in the place of my sadness frequently
Not carefree
autumn was cold while I look back gradually

Woman's light and heavy make-up
the cool breeze ploughed a few rows of the poems
The spring things opened a page of the rain
red sorrow and green misery

5/3/2019格律体新诗 ● 十一绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8409首对联体诗
The 8,409th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/a-stream-in-the-forest/#content

 楼主| 发表于 2019-5-8 16:36:05 | 显示全部楼层
童心無垢

暮色蒼茫,幾人舟上隔煙語
秋湖靜謐,一月橋頭窺酒來
千江瀲灩,春色染紅中國夢
萬物萌生,童心無垢小男孩


The Childlike Innocence Spotless

Spreading shades of dusk
a few people in the boats spoke across the smoke
The autumn lake quiet
a moon came to peep wine on the bridge

All things sprouting up
the childlike innocence spotless
a little boy
A thousand rivers rippling
the spring colours dyed red the China dream

5/7/2019格律體新詩 ● 十一絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8435首對聯體詩
The 8,435th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/dispute-4/#content

您需要登录后才可以回帖 登录 | 市民注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表