查看: 2123|回复: 5

[学习交流] 狼三则(其三)

[复制链接]
发表于 2015-4-16 15:03:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
其三
  一屠暮行,为狼所逼。道旁有夜耕所遗行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去。但思无计可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合。遂负之以归。
  非屠,乌能作此谋也!
  三事皆出于屠;则屠人之残爆,杀狼亦可用也。

译文
      一个屠夫,傍晚走在路上,被狼紧紧地追赶着。路旁有个农民留下的临时住房,他就跑进去躲藏在里面。凶恶的狼从苫房的草帘中伸进一只爪子。于是屠夫急忙捉住狼爪,不让它离开,但是没有办法可以杀死它。只有一把不满一寸长的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气。(屠夫)用力吹了一阵儿,觉得狼不怎么动了,才用绳子把狼腿捆起来。出去一看,只见狼浑身膨胀,就像一头牛。四条腿直挺挺地不能弯曲,张着嘴也无法闭上。屠夫就把它背回去了。
(如果)不是屠夫,谁有这个办法呢?三个故事都出在屠夫身上;可见屠夫的残忍,用于杀狼还是可用的。

注释
暮:傍晚。
为:被。
遗:留下。
伏:躲藏(也有人说是埋伏,躲藏更符合当时情景。)
去:离开。
盈:满,足。
不盈:不满,不足。
负:背。
行室:指农民在田中所搭的草棚。
苫(shàn):用草编的席子。
去:离开。
豕(shǐ):猪。
方:才。
则:就。
股:大腿。
乌:哪里,怎么。
顾:然而


楼主热帖
[城事报料] 给全区城乡居民朋友的一封信
[城事报料] 以党史学习教育开启民营经济发展新篇章
[城事报料] 初生父成仁 九十载悲情如今诉
[城事报料] 一封唁电(彭士禄侄儿女及后辈亲属致彭士禄同
[城事报料] 最新发现!这些地方备受市民青睐...
[城事报料] 汕尾市2021年度城乡居民医保参保延期至2021年

发表于 2015-4-16 15:41:16 | 显示全部楼层
点击进入微信
狼也是凶恶的
发表于 2015-4-16 15:41:25 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2015-4-16 15:42:00 | 显示全部楼层
以前学过,忘记了
发表于 2015-4-16 15:42:06 | 显示全部楼层
发表于 2015-4-16 15:42:14 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 市民注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表