再谢飞兄,此诗我已另文《与其纠结,不如请教》在下网征求过,暂不改:
http://bbs.zhsc.net/thread-4863765-1-1.html?_dsign=1681f47a
http://bbs.zhsc.net/thread-4863790-1-1.html?_dsign=c072c985
油菜花(二)
改前:多位老师说“九五与帝王”嫌意重。
天生贵气未商量,代代充盈九五堂。
谁信山边春更侈,流金胜似帝王乡。
改后:凑合之作,不满意。
天生贵气未商量,何日光辉百姓堂。
到底山边春更侈,流金胜似帝王乡。
“改前”白话翻译:前两句,是指黄金天生珍贵,被列代皇家所宠,九五堂,皇上的办公地点,多用黄金装饰至充盈;后两句是说:殊不知(或不敢相信)在大千世界的山边,春风大度,也挥金如土,几乎超过皇家气派。它们的巧合点(桥梁)在一个字:色。 所以有联想的意义。简之:前两句说“皇家”如何好,后两句说超过“皇家”的好。这二个“皇家”的重叠,(前面“九五”是点,后面的“乡”是面),在散文里说得通,且有必要。而在诗句里算不算意重,让我好纠结。在此,求学不怕出丑,请教各位师长!特此,拜谢! |