本帖最后由 新叶 于 2021-2-10 14:22 编辑
进入春光夏色
波澜壮阔,洞庭夏色潇潇雨
道路崎岖,空谷春光翠翠枝
戴月披星,烧叶烹泉掺酒饮
风餐露宿,采桃摘荔趁鲜吃
Enter The Spring Light And The Summer Colors
Surge high and sweep forward
the summer colors in the Dongting Lake
the whistling and pattering rain
The road is rough
the spring light in the empty gully
the green branches
Brave the wind and dew
pick peaches and litchis
eat while they are fresh
By the light of the moon and the stars
burning leaves to cook the spring
mix wine to drink
2/2/2019格律体新诗 ● 十一绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7829首对联体诗
The 7,829th Two Pairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/washing-a-jade/
|