中国农业银行
12
返回列表 发新帖 回复
楼主: 新叶

[兴趣] 莲花银瓶山谷

[复制链接]
 楼主| 发表于 2019-2-6 13:37:16 | 显示全部楼层
美酒荷香

日浮东岭莺啼柳
月坠西山蛙鼓春
美酒一杯陪妾饮
荷香十里任君闻


The Good Wine And The Lotus Aromas

The sun was floating in the East Ridge
orioles twittered in the willows
The moon fell behind the West Mountain
to the spring
frogs croaked

Ten miles of the lotus aromas let you smell
I drank a cup of good wine
accompanying my wife

2/5/2019格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7861首对联体诗
The 7,861th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/spring-summer-autumn-and-winter/

 楼主| 发表于 2019-2-11 20:55:42 | 显示全部楼层
点击进入微信
本帖最后由 新叶 于 2021-1-24 07:22 编辑

寻找真情

浮云过眼,嗟叹韶华空逝去
明月穿棂,感怀知己怎寻求
访鹤青山,途中美景心头驻
行舟碧水,世上真情梦里留


Look For The True Feelings

I sighed the glorious youth empty to go away
floating clouds over my eyes

I recalled with emotion
how to look for my bosom friends?
the bright moonlight through lattices

I visited cranes in the green mountain
on the way the beautiful scenery
lived in my mind

I rowed a boat in the blue water
in the world the true feelings
stayed in my dream

2/10/2019格律体新诗 ● 十一绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7898首对联体诗
The 7,898th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/yellow-flowers-11/#content
 楼主| 发表于 2019-2-18 06:41:57 | 显示全部楼层
新浪官方微博
春秋颂

清秋千里鸳鸯梦
冷月一窗杨柳风
闲坐莲台佛不语
细飘春雨鸟先鸣


Ode To Spring And Autumn

A clear autumn
in a thousand miles
a mandarin duck dream
A cold moon of a window
the willow wind

Light to float the spring rain
birds first sound
Leisure to sit on the lotus throne
Buddha doesn’t say anything

2/17/2019格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7942首对联体诗
The 7,942th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/the-building-nest-music/#content


 楼主| 发表于 2019-2-21 09:44:21 | 显示全部楼层
本帖最后由 新叶 于 2019-2-21 09:46 编辑

吹彈

一座柴扉院
幾株月季花
轉身吹柳笛
返手彈琵琶


Play

A courtyard with a wood door
A few Chinese rose
I play the willow flute
turning back
I play pipa
handing back

2/20/2019格律體新詩 ● 五絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Five Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7975首對聯體詩
The 7,975th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/the-bones-of-the-poetry/#content

 楼主| 发表于 2019-2-24 20:04:07 | 显示全部楼层
秋天的山水

云轻几许苍茫意
影瘦一帘寂寞秋
林苑吹箫风月醉
剑湖眺远水山幽


Landscape Of Autumn

A few clouds light
the vast mood
A curtain of the shadows thin
the autumn is lonely

In the Imperial Hunting Ground fluting
wind and moon are drunk
In the Sword Lake
overlook remotely
water and mountains are secluded

2/23/2019格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8009首对联体诗
The 8,009th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/expression-43/#content
 楼主| 发表于 2019-2-28 15:45:20 | 显示全部楼层
林泉佛海

诚心有感曾坚韧
绮梦无尘正醉迷
逐鹿林泉携剑气
扬帆佛海见虹霓

注:第一四句钱永德作,二第三句罗志海作


The Spring Of Forest And The Buddha Sea

A sincere comment was once tenacious
A beautiful dream without dust is intoxicating

Chased deer in the spring of forest
carried the sword light
Saw a rainbow
sailing in the Buddha sea


Note: first and fourth sentences by Qian Yongde.
Second and third sentences by Luo Zhihai.

2/27/2019格律体新诗 ● 七绝 罗志海译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain
Translation by Luo Zhihai
第8041首对联体诗
The8,041th Couplet Poem

https://www.poemhunter.com/poem/the-burgeons/#content


 楼主| 发表于 2019-3-7 06:16:11 | 显示全部楼层
本帖最后由 新叶 于 2019-3-7 06:37 编辑

跳出三界外

欲破心牢先淡利
想宽眼界要轻名
渔樵之外无风景
诗酒其中见性情


Jump Out Of Three Boundaries

Want to break the heart prison
first light profit

Want to be broad to scope
must belittle reputation

Outside fishing and woodcutting
no scenery

In the poetry and wine
see the temperament

3/6/2019格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8069首对联体诗
The 8,069th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/organ-5/#content

 楼主| 发表于 2019-3-12 09:50:24 | 显示全部楼层
男女

荷花塘里鱼追月
河汉桥边女浴湖
天赋活泼人适意
性格开朗话舒服


Man And Woman

Beside the River Han Bridge
a woman was bathing in the lake
In the lotus pool
fish chased moon

His talent was lively
a man is agreeable
Her open personality
her words were comfortable

3/11/2019格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8111首对联体诗
The 8,111th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/a-bright-pearl/
 楼主| 发表于 2019-3-20 05:46:41 | 显示全部楼层
本帖最后由 新叶 于 2021-2-10 05:09 编辑

彩色人生

苍茫往事,宁教笔底春风醉
辗转人生,曾为世间名利忙
四野霜浓,傲菊红枫齐唱曲
三山露重,幽兰丹桂共飘芳


Colorful Life.

The vast past
rather let the spring breeze be drunk under the pen

Toss and turn life
for the world once busy to fame and wealth

On a vast expanse of open ground frost is thick
the proud chrysanthemum and the red maple
all sing music

In the three mountains dew is heavy
the elegant orchid and the red fragrans
common to float fragrances

3/19/2019格律体新诗 ● 十一绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8130首对联体诗
The 8,130th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/the-remnant-stars/#content

 楼主| 发表于 2019-3-25 06:11:03 | 显示全部楼层
遣愁作乐

温暖春风时入梦
爽凉秋月早临怀
无端买醉遣愁去
有意埋单作乐来


To Dispel The Sorrows For Making Merry

The cool autumn moon early entered my bosom
The warm spring breeze sometimes came to my dreams

Bought drunk without reason to dispel the sorrows
Intending to pay bills for making merry

3/24/2019格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8168首对联体诗
The 8,168th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/the-soprano/#content

 楼主| 发表于 2019-4-1 22:27:57 | 显示全部楼层
敬酒

北岛秋风传雁语
西山红叶献诗情
昨宵敬月两盅酒
后世流芳千古名


Toast

In the North Island
the autumn wind spread words of the wild geese
In the West Hill
the red leaves dedicated the poetic feelings

Last night I toast to moon with two cups of wine
The eternal name will flow fragrances aftertime


3/31/2019格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8210首对联体诗
The 8,210th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/the-black-cyclone/#content
12
返回列表 发新帖 回复
您需要登录后才可以回帖 登录 | 市民注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表