本帖最后由 swlxk 于 2015-10-7 19:09 编辑
今人引用前辈的诗用错 有不少
还是不要条条框框去约束
因为时代在变 知识在变 想法在变
当然 如果有高人多指点 学校多用心 会好很多。
例如 “日暮苍山远”
上山踏青 远远望去 莲峰叠翠 自感而发 “日暮苍山远”,
他从字面上看来 太阳刚刚西下 山上彩云飘 一座山又一座 好美啊 感觉好快乐。
如果从诗的本意 当然不能这么理解啦 反了反了。
再如词组 “旅行”“旅游”
小清新们 吊丝们 就认为 “旅游”特俗,“旅行”高中上 高品味。
那么从世界旅游组织 从中国文字词汇里 从千百年来的生活中 不是这么用 这么认为的!“旅游局”听过,“旅行局”没听过;“马可波罗 游 记”听过,“马可波罗 行 记”没听过。
【所以 版主就将这个图 放于 文艺版块了 故意的;P】
.
.
|