楼主: 新叶

[诗词] 红场(对联体)

  [复制链接]
 楼主| 发表于 2019-8-4 16:48:34 | 显示全部楼层
山水詩

梅詩細品香幽雅
竹笛閑吹趣野生
峭壁老松迎小月
平湖碧水映繁星


Poetry About Landscape

I careful to taste the plum poem, fragrances are elegant
The wild interest grows, I leisure to play a bamboo flute

The emerald water in the flat lake reflects the clusters of stars
An old pine on the cliff greets the small moon

8/3/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8863首對聯體詩
The 8,863th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/look-for-poetry/#conte


 楼主| 发表于 2019-8-7 16:41:50 | 显示全部楼层
点击进入微信
曲折的人生

芙蓉出水大美
鸿雁飞天太高
敢把沧桑尽历
难将烦恼全抛


A Tortuous Life

Lotus is great beautiful
when it comes out from water
Wild goose flies very high in the sky

Hard to throw away all your troubles
Dare to experience all the vicissitudes of life

8/6/2019格律体新诗 ● 六绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Six Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8886首对联体诗
The 8,886th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/flowers-and-trees-3/

 楼主| 发表于 2019-8-11 12:05:31 | 显示全部楼层
新浪官方微博
詩酒

幾朵新荷魚得趣
一枝嫩蕊蝶尋香
閒庭濁酒同花醉
陋舍豔詩對月狂


A Poem And Wine

A few new lotuses, fish are interest
A tender stamen, butterflies seek fragrances
In the leisurely courtyard, turbid wine with flowers drunkenly
In the humble house, a romantic poem to moon crazy

8/10/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8909首對聯體詩
The 8,909th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/bill-and-coo/#content

 楼主| 发表于 2019-8-15 21:07:38 | 显示全部楼层
情趣盎然

野趣黄昏里
闲情明月前
曾容沧海水
独许镜花缘


Temperament And Interest Are Abundant

The wild interests in the twilight
The leisurely feeling before the moon bright

Once contained the blue sea water
Individual permission of Romance of the Mirrored Flowers

8/14/2019格律体新诗 ● 五绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Five Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8933首对联体诗
The 8,933th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/birds-in-the-forest/#content

 楼主| 发表于 2019-8-19 10:12:18 | 显示全部楼层
山水天地間

山居結境疏人跡
菊舍聽琴遠世情
流水幾弦天地渺
春風一縷俗塵清


Landscape Between Heaven And Earth

In the chrysanthemum cottage, I listen to lute
feelings in the world is remote
My house in the mountain is a junction
footprints are sparse

A few strings of flowing water
the sky and the earth are distant and indistinct
A wisp of the spring breeze cleans the vulgar dust

8/18/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8956首對聯體詩
The 8,956th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/flowers-in-the-garden-2/#content


 楼主| 发表于 2019-8-28 15:19:02 | 显示全部楼层
修心养性

拈缕清风藏袖底
请轮明月罥额头
一桌翰墨宿缘系
几卷诗书心性修


Practicing My Disposition

Picked up a wisp of the cool breeze to hide the bottom of my sleeve
Invited half a bright moon to twine my foreheads
A desk of brush and ink tying my consanguinity
A few volumes of the poetic books, my disposition was been practicing

8/27/2019格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8981首对联体诗
The 8,981th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/desert-51/

 楼主| 发表于 2019-9-3 16:55:05 | 显示全部楼层
本帖最后由 新叶 于 2019-9-3 16:58 编辑

交往

天地悠悠携剑客
乾坤朗朗遏流云
当年燕子晤君面
此际桃花懂我心


Contact

Repression clouds between the bright heaven and earth
A swordsman between the lasting forever ground and sky

The swallows met you in that year
The peach blossoms understand my heart at this time

9/1/2019格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9008首对联体诗
The 9,008th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/ ... onsulation/#content
 楼主| 发表于 2019-9-11 11:25:45 | 显示全部楼层
風景美如畫

桃花若海,香氣沁脾,桃源谷裡塵囂遠
春景怡心,熏風撲面,春夢酣時柳色嬌
溪語潺潺,輕輕水漲,似有似無聽隱約
山歌嚦嚦,款款雲行,如癡如醉唱逍遙


The Scenery Is Beautiful Like A Picture

Peach blossoms like sea
fragrances inflow spleen
dust is far away
in the peach garden valley

The spring scenery comforts my heart
the warm wind blows on my face
when the spring dream is deep
the willow colour is charming

Words of stream murmuring
water raising lightly
it seems like nothing
hear indistinctly

Folk songs are crisp
clouds walk slowly
delude one to folly
singing freely and easily

9/10/2019格律體新詩 ● 十五絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Fifteen Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9035首對聯體詩
The 9,035th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/go-upstairs/#content

 楼主| 发表于 2019-9-17 16:41:41 | 显示全部楼层
时空的魅力

隐约阆苑几楼榭
混沌凡尘一酒仙
月色照人行万里
弦音动魄诉千年


Charm Of Time And Space

In the garden of heaven dimly there are a few pavilions and towers
In the chaotic dust there is a winemaker

Moonlight shines people, walking in ten thousand miles
The string music moves souls, telling us in millennium time

9/15/2019格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9062首对联体诗
The 9,062th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/raised-peaks/#content
 楼主| 发表于 2019-9-23 05:32:20 | 显示全部楼层
秋天胜景

何曾想到,乱红飞作相思阵
怎会预知,冷月衔来落寞秋
雨后探幽,一路沿溪花覆水
云中览胜,数家深树碧藏楼


Autumn Scenery

Didn’t think
the messing flowers flew as a lovesick array
The cold moon kept the lonely autumn in its mouth
how could I predict?

After rain I explored mysteries
flowers were covered water
all the way along the stream
Enjoyed the scenery in the cloud
a few families in the deep trees
emerald hid in the building

9/22/2019格律体新诗 ● 十一绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9089首对联体诗
The 9,089th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/happiness-470/#content

 楼主| 发表于 2019-10-1 09:20:11 | 显示全部楼层
庆祝中华人民共和国成立七十周年!

春归秋至

青梧叶响秋将至
红荔花舒春已归
月自九霄约会我
鹤于孤岭侍陪梅

Celebrate the Seventieth Anniversary of the founding of the People's Republic of China!


Spring Returned And Autumn Will Come

Green sycamore leaves sound, autumn will come
Red litchis in comfortable bloom, spring returned already
Moon appointment of me from the ninth sky
Cranes accompanied plum blossoms in the isolated ridge

Baijing Time 10/1/2019格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9116首对联体诗
The 9,116th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/a-moon/#content

 楼主| 发表于 2019-10-5 21:48:24 | 显示全部楼层
本帖最后由 新叶 于 2021-3-4 07:20 编辑

花月诗

楼头倚靠栏三尺
梦里背回诗一筐
苔径露湿花溅泪
梅溪月照水流香


Poetry About Flowers And Moon

I leaned on a three-foot-high railing in the building
I backed a basket of poems in the dream

Dew wet the moss trail
flowers splashed tears
Water flowed fragrance
moon shone the plum stream

10/5/2019格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9143首对联体诗
The 9,143th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/debauchery-3/
 楼主| 发表于 2019-10-9 20:30:38 | 显示全部楼层
教养

养成铁骨傲霜雪
洗尽铅华任雨风
月下吟诗堪静雅
厅中课子应严明

Education

Develop iron bones
arrogant to frost and snow

Wash up the lead powder forcosmetics
let the wind blow and the rainbeat

Below the moon chanting poemscan be called quiet and elegant
In the hall teaching childrenshould be strict

10/8/2019格律体新诗七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Wordsof Quatrain by Luo Zhihai
9170首对联体诗
The9,170th Two Pairs of Couplets

 楼主| 发表于 2019-12-14 10:05:05 | 显示全部楼层
本帖最后由 新叶 于 2019-12-15 10:34 编辑

修仙

改天要向洪荒賒妙手
易地好隨猿鶴覓真人
生死輪回觀婆娑世界
時空穿越晤八月花神

注:第一四句羅志海作,第二三句Kenobiwan作。


Cultivating Myself To Become On Immortal

In another day, I need to buy wonderful hands on credit from primitive age
To seek real men I changed a place to follow apes and cranes
In the reincarnation of life and death, I watched whirling world
I met August Flower Goddess when I traveled through time and space

Note: first and fourth sentences by Luo Zhihai.
Second and third sentences by Kenobiwan.

12/13/2019格律體新詩 ● 九絕 羅志海譯
Metric New Poetry ● Nine Words of Quatrain
Translation by Luo Zhihai
第9197首對聯體詩
The 9,197th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/enjoyable-2/#content

 楼主| 发表于 2020-1-4 16:50:11 | 显示全部楼层
本帖最后由 新叶 于 2020-1-4 20:14 编辑

幽梦

进山伺鹤百千只
临水栽荷三五池
明月偷偷潜入梦
心思默默缀成诗


An Elegant Dream

Go into the mountains and serve thousands of cranes
Come to the water and plant lotuses three or five pools
The bright moon sneaks into my dream
My thoughts are composed poems silently

1/3/2020格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9283首对联体诗
The 9,283th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/flowers-and-trees-3/
 楼主| 发表于 2020-1-20 17:05:04 | 显示全部楼层
入诗画

杜鹃花下杜鹃泣
燕子坞中燕子翔
画笔常携山水韵
诗囊浓染桂兰香


Into Poetry And Painting

Cuckoos weep under the azaleas
In the swallow dock, swallows fly
A poetry bag strong to be dyed fragrances of osmanthus fragrans and orchids
A painting brush often brings landscape rhymes

1/19/2020格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9328首对联体诗
The 9,328th Two Pairs of Couplets
后记:
对联体诗遵循《对联体诗律则(草稿)》
http://www.chinapoesy.com/gongxi ... 8-70659d9c3f8c.html
写作,每一句字数由三言至二十一言不等,共四句(绝句),是一种格律体新诗。目前国内有几十位诗人参与创作。
https://www.poemhunter.com/poem/ ... -great-men/#content

 楼主| 发表于 2020-1-25 07:34:48 | 显示全部楼层
秋月  

演绎无休尘上故事
奏弹不尽指间流年
太多往事随秋淡忘
一缕清愁付月悠闲


An Autumn Moon

The stories in the dust are deduced endlessly
The fleeting time in the fingers are played endlessly
Many pasts are forgotten following the autumn
A wisp of the clear sorrow to moon leisurely

1/25/2020大年初一
格律体新诗 ● 八绝罗志海著译
In First Day of the Lunar Year
Metric New Poetry ● Eight Words of Quatrain by Luo Zhih
第9352首对联体诗
The 9,352th Two Pairs of Couplets

后记:
对联体诗遵循《对联体诗律则(草稿)》
http://www.chinapoesy.com/gongxi ... 8-70659d9c3f8c.html写作,每一句字数由三言至二十一言不等,共四句(绝句),是一种格律体新诗。目前国内有几十位诗人参与创作。
https://www.poemhunter.com/poem/a-bright-pearl/

您需要登录后才可以回帖 登录 | 市民注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表