楼主: 新叶

[方言] 闽南语系声韵调介绍

  [复制链接]
 楼主| 发表于 2019-6-15 20:56:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 新叶 于 2019-6-15 20:58 编辑

秋月  
        
日夜兼程,书山落脚万年树
水天一色,学海领头千里舟
更深夜静,峭壁苍松轻叩月
气爽风清,平湖小棹慢摇秋


The Autumn Moon

Press forward day and night alike
in the book mountain ten thousand trees settle down
The waters and skies merge in one colour
in the study sea a thousand miles of boat leads

In the dead of night
a gray pine on the cliff light to knock at moon
The air is cool and the breeze is clear
in the Ping Lake small oars shake autumn slowly

6/14/2019格律体新诗 ● 十一绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8620首对联体诗
The 8,620th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/leisurely/#content

 楼主| 发表于 2019-6-20 14:53:42 | 显示全部楼层
点击进入微信
月夜  

坐对黄昏愁寂寂
闲斟子夜爱幽幽
骚人醉月何须酒
佳丽临风自带羞


Moonlit Night

I sat in the dusk alone and sorrowfully
I leisurely drinking and love being secluded at the midnight

A poet intoxicates moon why does he need wine?
A beauty near wind herself is shy

6/19/2019格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8643首对联体诗
The 8,643th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/the-spring-brocades/#content

 楼主| 发表于 2019-6-26 18:01:16 | 显示全部楼层
新浪官方微博
妻友

湖里秋容痴月意
杯中春色醉妻心
开轩邀友观兰圃
设宴敬君干酒樽


My Wife And My Friends

In the lake the autumn appearance is obsessed the moon’s mind
In the cup the spring colours intoxicated my wife’s heart

Opened the windows invited my friends to watch the orchid garden
Gave a banquet respected for you got drunk

6/25/2019格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8666首对联体诗
The 8,666th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/a-scenic-horizon/#content


 楼主| 发表于 2019-7-11 14:11:27 | 显示全部楼层
夏秋夜色

聞雞舞劍蒼山遠
抱璞守真殘月朦
初夏南風梳翠柳
仲秋玉露潤紅楓


Summer And Autumn Nights

While I listen to cock wield a sword the grey mountain is remote
The waning moon is dim
the simple nature like unrefined jade and the true self as pure as gold
In the mid autumn jade dews moisten the red maples
In the early summer southerly combs the emerald willows

7/10/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8689首對聯體詩
The 8,689th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/ ... -landscape/#content
 楼主| 发表于 2019-7-15 16:02:55 | 显示全部楼层
诗人剑客

浅笑低眉吟妙句
浓情盛意撰佳文
纵横瀚海擒蛟客
驰骋江湖佩剑人


Poet And Swordsman

Smiling with low eyebrows, I chanted wonderful verses
I wrote a good article with passionate feeling and great kindness
Crossing the sea, a guy caught a dragon
Galloping the rivers and lakes, a swordsman

7/14/2019格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8712首对联体诗
The 8,712th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/ ... -seven-jue/#content


 楼主| 发表于 2019-7-18 20:40:58 | 显示全部楼层
日月

时光一晃照常过
好梦重来同样空
水映天心新月冷
日升海底晚霞红


Sun And Moon

Time passed in a flash as usual
A good dream came again similarly empty       
Water reflected heart of sky, a new moon was cold
Sun rose from bottom of sea, the red sunset glow

7/17/2019格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8734首对联体诗
The 8,734th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/wave-a-sword/


 楼主| 发表于 2019-7-22 06:26:04 | 显示全部楼层
节日情思
  
柳色合圍環翠閣
荷香悄入郁金堂
中秋繾綣盼歸雁
上巳深情思故鄉


Feelings Of Festivals

Willow colors surrounded the Huancui Pavilion
Lotus fragrances entered in the Tulip Hall quietly
In Mid-autumn Festival I hoped wild geese return with deep feeling
On Shangsi Day I thought of my hometown with deep feeling

7/21/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8759首對聯體詩
The 8,759th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/ ... ranquility/#content


 楼主| 发表于 2019-7-24 16:57:35 | 显示全部楼层
天气

墙角泛潮将下雨
月边出晕要刮风
纤纤柳树池边绿
劲劲松枝岭上青


Weather

Getting damp in the corner will rain
Getting lunar halo at the edge of the moon will blow wind

Slender willows by the pool are green
Strong branches of pines in the ridge are green

7/23/2019格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8783首对联体诗
The 8,783th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/embracing-moon-back/#content
 楼主| 发表于 2019-7-27 08:30:37 | 显示全部楼层
暮色

浪得虛名含水分
胸無點墨假風光
入秋故國留殘局
向晚柔風卷夕陽


Twilight

A wave has an undeserved reputation with water content
A fake scenery there isn’t any ink in the chest
Into autumn my old country left a mess
In the evening the soft wind rolled the sunset

7/26/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8806首對聯體詩
The 8,806th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/spring-470/


 楼主| 发表于 2019-7-29 20:18:31 | 显示全部楼层
春夏情结  

阵阵蝉声喧夏绪
翩翩燕舞动春心
恼人最是他乡月
可意还应桑梓云


Complexes Of Spring And Summer

Puffs of sounds of cicadas noisy to the summer’s mood
Flying dances of swallows move spring’s heart
The most annoying thing is moon in an alien land
The gratifying thing must be clouds in my homeland

7/27/2019格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8830首对联体诗
The 8,830th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/urgent-to-grow/#content


 楼主| 发表于 2019-8-3 13:02:35 | 显示全部楼层
世外

茅舍两间居隐士
青山一角种寒梅
九天皎月独来往
千里彩霞远去回


Outside The World

At the corner of the green mountain plant cold plums
In two cottages live recluses

The bright moon in the ninth sky alone come and go
A thousand miles of the rosy clouds back and forth remotely

8/2/2019格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8854首对联体诗
The 8,854th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/fresh-and-refined/#content


 楼主| 发表于 2019-8-6 09:42:19 | 显示全部楼层
思乡

乡愁潜入梦
心绪乱如麻
我醉壶中月
君吟雾里花


Think Of My Home

Nostalgia sneaks into my dream
My mood is in a state of turmoil like ramie

I am drunk moon in the pot
You chant flowers in the fog

8/5/2019格律体新诗 ● 五绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Five Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8878首对联体诗
The 8,878th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/ ... couplets-3/#content

 楼主| 发表于 2019-8-9 13:11:46 | 显示全部楼层
人生旅程  

碧水连天亮,风弹柳絮春江曲
晴川接岸弯,雪奏梅花冬鼓音
骚人有妙思,常写艳诗娱自己
旅客也忧虑,但凭杯酒长精神


Journey Of Life

The sunny river connecting the shore was meandering
sounds of the winter drums
snow played the plum blossoms
The green water connecting the sky was bright
music of the spring river
wind played willow catkins

The poet had his wonderful thoughts
he often wrote the romantic poems to entertain himself
The passenger had sorrows, too
but he relied on a glass of wine to encourage the spirit

8/8/2019格律体新诗 ● 十二绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Twelve Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8900首对联体诗
The 8,900th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/ ... nto-a-ball/#content


 楼主| 发表于 2019-8-14 15:40:33 | 显示全部楼层
春夏风雨

荒郊酗酒月添堵
野渡泊船夜未央
盛夏和风飘醉意
初春霏雨孕诗香


Wind And Rain In Spring And Summer

Excessive drinking, moon upset in the wilderness
Anchored a boat before dawn at the wild ferry
The gentle wind floated drunken moods in midsummer
Grand rain was pregnant with poetic fragrance in the early spring

8/12/2019格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8924首对联体诗
The 8,924th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/go-west-3/#content

 楼主| 发表于 2019-8-18 10:19:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 新叶 于 2019-8-18 10:20 编辑

詩韻

宜將煩惱拋無影
樂得清閒飲兩杯
一冊詩經翻百遍
千年古韻誦三回


Rhymes

Suitable to throw worries away
not find the least trace

Happy to drink two glasses of wine
at leisure time

I opened Book of Songs a hundred times
I recited a thousand years of the ancient rhymes three times

8/17/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8946首對聯體詩
The 8,946th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/joy-of-the-extreme/#content

 楼主| 发表于 2019-8-23 08:29:16 | 显示全部楼层
人生体验

月下操琴山侧耳
泉边洗砚水招魂
人生应有万千事
知己难得三两人


Life Experience

Below the moon I played lute
mountain inclined the ear to listen to
I washed ink stone beside the brook
water called back the spirit of the dead

There should be thousands of things in life
It's rare to have three or two bosom friends

8/21/2019格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8971首对联体诗
The 8,971th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/zero-sex-2/#content
 楼主| 发表于 2019-8-31 08:37:55 | 显示全部楼层
輕鬆祥瑞

輕衫圓帽逍遙客
細雨和風清淨人
雲海沖騰龍入水
雪花飛舞福臨門


Easy And Auspicious

A freeman in a light shirt and a round cap
A clear man in the drizzle and the gentle breeze

In the cloudy sea rising up a dragon jumps into water
Snowflakes flying, happiness comes to the families

8/30/2019格律體新詩 ● 七絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8996首對聯體詩
The 8,996th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/very-clear-sighted/#content

 楼主| 发表于 2019-9-8 09:08:12 | 显示全部楼层
雲高氣爽

紅洇秋野楓,殘陽一道溪中臥
翠滴陌頭露,旅客三壺醉後吟
跌宕胸懷淡,遍種梅花醫世俗
飄浮雲朵高,常描柳葉美人心


Clouds Were High And Refreshing

Red splotched maples in the autumn mountain
a remnant sun lied in the stream

Dews in the roadsidedropped emerald green
a passenger drank three pots of wine
chanted poems drunkenly

Bosom was weak ups and downs
plum blossoms were planted all over the country
to cure the secularity

Floating clouds were high
beauty's heart often described willow leaves

9/7/2019格律體新詩 ● 十二絕羅志海著譯
Metric New Poetry ● Twelve Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9024首對聯體詩
The 9,024th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/chic-life/#content

您需要登录后才可以回帖 登录 | 市民注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表