楼主: 新叶

[诗词] 分外悲凉

  [复制链接]
 楼主| 发表于 2018-8-12 10:19:54 | 显示全部楼层
叙旧接风

老燕归巢来叙旧
新桃笑靥为接风
两堤杨柳涵烟雨
百树莺蝉唱晚晴


Talk About The Old Days And Greeting Wind

The new peach bloomed its dimples
for greeting wind
The old swallow returned to nest
come to talk about the old days

In a hundred trees
orioles and cicadas
were singing in the sunny dusk
Willows on the two shores
were in the smoke and rain


8/11/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6687首对联体诗
The 6,687th Two Pairs of Couplets


北京时间2018年8
 楼主| 发表于 2018-8-13 06:57:29 | 显示全部楼层
点击进入微信
诗心花事

对影三人明月醉
思春两地杜鹃啼
诗心缱绻志千里
花事繁忙理万机


The Poetic Hearts And The Flower Affaires

On the film into three
the bright moon gets drunk
Between two places
think of the spring
cuckoos cry

The flower affaires are busy
deal with a host of problems every day
The poetic hearts deeply attached to each other
ambition in a thousand miles

8/12/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6697首对联体诗
The 6,697th Two Pairs of Couplets
 楼主| 发表于 2018-8-13 17:18:57 | 显示全部楼层
新浪官方微博
绮梦清溪

草深柳浅漫坡绿
水秀山青两岸奇
双手折梅香绮梦
一肩挑月涉清溪


The Pleasant And Romantic Dream And The Clear Stream

Green full of the slope
grass in shallow
willows in deep

Novel on two banks
water beautiful
mountains green

My double hands pick the plum blossoms
fragrance of the pleasant and romantic dream

Your shoulder of the moon
wading the clear stream

8/12/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6701首对联体诗
The 6,701th Two Pairs of Couplets

 楼主| 发表于 2018-8-17 20:05:18 | 显示全部楼层
生活悠闲

雪山胜地君游过
风土人情我晓得
春色满园乘酒意
清波一盏兑渔歌


The Leisure Life

You visited
the famous scenic spots
in the snow mountain
I knew
the local customs and practices

A cup of the clear waves
mixed with the fishing songs
A garden full of the beauty of spring
I had a tipsy feeling

8/16/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6725首对联体诗
The 6,725th Two Pairs of Couplets
 楼主| 发表于 2018-8-20 10:35:54 | 显示全部楼层
畅怀

挥毫写意红尘梦
借物抒怀感慨歌
菊酒频斟心爽快
诗词互和韵精珂


注:第一二句罗志海作,第三四句钱永德作。


To Our Hearts' Content

Writing with a brush enjoyably
the dream in the red dust
Songs sighing with emotion
borrow things to express our feelings

Frequently pour the chrysanthemum wine
our hearts are refreshing
Writing poetry and replying lyrics
the exquisite jade rhymes

Note: first and second sentences by Luo Zhihai.
Third and fourth sentences by Qian Yongde.

8/18/2018对联体 ● 七绝 罗志海译
Couplet Poem ● Seven Words of Quatrain
Translation by Luo Zhihai
第6738首对联体诗
The 6,738th Couplet Poem
 楼主| 发表于 2018-8-23 10:20:54 | 显示全部楼层
忆美人

旧忆今宵梦
新桃去岁人
兰香姿妩媚
夏韵色缤纷


Recall The Beauty

The new peaches are
the beauty last year
The old recall is
in my dream tonight

The orchids are fragrant
their postures are charming
The colorful summer rhymes

8/22/2018对联体 ● 五绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Five Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6751首对联体诗
The 6,751th Two Pairs of Couplets
 楼主| 发表于 2018-8-24 20:30:53 | 显示全部楼层
美景

古道斜阳归雁阵
深陵长谷遁秋风
山清水秀玲珑画
花好月圆缱绻情


The Pretty Scenery

On the ancient road
in an oblique sun
a formation of flying swan goose returned
In the deep mountain
in a long valley
the autumn wind escaped

Mountains clear
water pretty
the exquisite painting
Flowers good
moon round
the deeply attached feeling

8/23/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6765首对联体诗
The 6,765th Two Pairs of Couplets
 楼主| 发表于 2018-8-26 20:56:56 | 显示全部楼层
心情

富人愛炫何急
倦鳥知還未遲
淚落已洇臉頰
詩成欲斷梅枝


Mood

The rich person loves to show off his richness
why worry?
The tired bird knows to return
not late

Tears shed
wetted cheeks
He wanted to break a plum branch
a poem was made

8/25/2018對聯體 ● 六絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Six Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6776首對聯體詩
The 6,776th Two Pairs of Couplets
 楼主| 发表于 2018-8-27 17:12:12 | 显示全部楼层
本帖最后由 新叶 于 2018-8-27 17:13 编辑

风雨

青松屹立山顶
白鹤栖息草中
雨点荷花香碎
风摇柳叶韵浓


Wind And Rain

The green pines stand
on the mountaintop
The white cranes perch
in the grass

Rain drops the lotus blossoms
the fragrance broken
Wind shakes the willow leaves
the rhyme is thick

8/26/2018对联体 ● 六绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Six Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6785首对联体诗
The 6,785th Two Pairs of Couplets
 楼主| 发表于 2018-8-28 16:37:14 | 显示全部楼层
Loving You

Poem by Sylvia Frances Chan (Netherlands)

The sweetness of thy words lay not in thine mouth
but in thine mind

The beauty of moving thine body lay not in thine walking
but in thine heart

The utmost pure love thy have shown
lay not in thine caring nor loving
but in thine precious hidden soul

That's why loving thee is not a day's work
but a labour that lasts a life long
and encapsulates life beyond eternity....

爱你

希尔维亚•弗朗西丝•陈(荷兰)/诗
罗志海(中国)/译

言语甜美不在你口里
但在你心中

移动身体的美丽不在于你行走
但在你心中

你展示最纯洁的爱
不在你的关怀和爱里
但在你珍贵的隐藏灵魂中

这就是为什么爱你不是一天的工作
而是持续一生的劳作
并将生命包裹超越永恒……


8/27/2018译
 楼主| 发表于 2018-8-29 15:38:24 | 显示全部楼层
春诗秋景

斗鸡断续鸣秋早
烟柳低垂欲语迟
月影抚琴闲奏曲
春风听雨自由诗


The Spring Poetry And The Autumn Scenery

Chirping of crickets continue from time to time
the autumn is early

Desire to speak but late
the smoke willows are weeping

Shadow of moon touches zither
the leisurely playing music

The spring breeze listens to rain
the free poetry

8/28/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6799首对联体诗
The 6,799th Two Pairs of Couplets
 楼主| 发表于 2018-8-30 10:06:59 | 显示全部楼层
春光秋声

花俏春光美艳
歌甜记忆芬芳
三更浮梦泪湿
一夜秋声枕凉


The Spring Light And The Autumn Sound

The flowers are beautiful
the spring light is pretty and brilliant

The songs are sweet
the remember is fragrant

The floating dream
tears wetted
at the midnight

The autumn sounds
a pillow was cold
all the night

8/29/2018对联体 ● 六绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Six Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6807首对联体诗
The 6,807th Two Pairs of Couplets
 楼主| 发表于 2018-8-31 12:44:22 | 显示全部楼层
月夜诗画

天高云淡追风月
人静更深逐水歌
画绘断桥垂柳翠
诗题夹岸野花多


Poem And Painting In The Moon Night

The moon pursuing the wind
the sky is high
the clouds are light

The songs pursuing the water
all is quiet
deep in the night

Paint the Broken Bridge
the weeping willows
are emerald green

Inscribe a poem
on the both shores
many flowers are wild

8/30/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6816首对联体诗
The 6,816th Two Pairs of Couplets

 楼主| 发表于 2018-9-1 17:00:21 | 显示全部楼层
家风

春竿一钓雅致
诗酒三斟画禅
缘分前生既定
家风后代相传


Family Style

The spring pole fishing elegance
The poetic wine pour to the painting Zen three times
Karma of prelife is predestination
Descendants inherit family style

8/31/2018对联体 ● 六绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Six Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6824首对联体诗
The 6,824th Two Pairs of Couplets

 楼主| 发表于 2018-9-2 06:13:22 | 显示全部楼层
母子

秋草知晓风劲
春花喜欢雨柔
童心一尘不染
母爱半点无求


Mother And Child

The autumn grass knows wind strong
The spring flowers like rain soft
Child heart is spotlessly clean
Mother's love no demand at half a point

9/1/2018对联体 ● 六绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Six Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6835首对联体诗
The 6,835th Two Pairs of Couplets
 楼主| 发表于 2018-9-9 20:38:52 | 显示全部楼层
广袤

青山白云过问
绿水皎月参观
海量能纳天地
虚怀可容河川


Vast

The green mountain
the white clouds bother about it

The blue water
the bright moon visits it

Magnanimity
can contain earth and heaven

The open mind
can accommodate rivers

9/8/2018对联体 ● 六绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Six Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6873首对联体诗
The 6,873th Two Pairs of Couplets
 楼主| 发表于 2018-9-12 15:01:47 | 显示全部楼层
本帖最后由 新叶 于 2018-9-12 15:03 编辑

春韵

桃花出色经春润
柳絮动情伴燕翔
几缕梅风添韵脚
一间茅舍溢书香


The Spring Rhymes

The peach blossoms are outstanding
moistened after spring
The willow catkins get worked up
accompany swallows flying

A few plum wind adds into rhymes
A cottage overflows book fragrance

9/11/2018對聯體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6900首對聯體詩
The 6,900th Two Pairs of Couplets


 楼主| 发表于 2018-9-17 06:30:44 | 显示全部楼层
风雨人生

披星戴月,夜宿山庐听夜雨
走马观花,日行阡陌渡秋风
雨润荒郊,翩翩蝶影销魂醉
风吹野岸,阵阵蛙声聒耳鸣


Life Of The Wind And Rain

By the light of the moon and the stars
at night sleep in the mountain cottage
listen to the rain in the evening

Look at the flowers while passing on horseback
in daytime walk on the crisscross paths
the autumn wind ferrying

Rain moistens the wilderness
dancing shadows of butterflies
feel transported drunkenly

Wind blows the wild shore
puffs of croaking of the frog
the noise of the ears sounding

9/16/2018对联体 ● 十一绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6920首对联体诗
The 6,920th Two Pairs of Couplets
您需要登录后才可以回帖 登录 | 市民注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表